Giới thiệu
Xin trích một đoạn trong bài đánh giá của báo vietgame.asia về bản đầu tiên trong bộ reboot của series huyền thoại này:
Câu chuyện của Tomb Raider bắt đầu với hình ảnh Lara Croft “thời niên thiếu” cùng với những người đồng nghiệp của mình trên con tàu Endurance trong chuyến hải trình tìm kiếm vương quốc Yamatai kỳ bí.
Khi con tàu bị đắm tại một hòn đảo với sự xuất hiện của những kẻ lạ mặt tàn ác thuộc giáo phái Solarii, Lara từ một thiếu nữ chân yếu tay mềm, buộc phải trở nên mạnh mẽ hơn, quyết đoán hơn và không lùi bước trước những hiểm nguy đang rình rập phía trước, với mục đích cố gắng giữ lấy mạng mình và tìm kiếm những người bạn bị thất lạc giữa một nơi hoàn toàn xa lạ.
Khác với truyền thống của loạt game, Tomb Raider sử dụng tính khốc liệt, tàn nhẫn để tạo nên một cuộc phiêu lưu đầy kịch tính và đậm chất Hollywood, nhưng vẫn không bỏ quên những khoảng lặng trong cốt truyện và diễn biến tâm lý phức tạp của Lara Croft xuyên suốt hành trình.
Người chơi có thể cảm nhận được sự trưởng thành của Lara, qua mỗi bước chạy, qua mỗi mũi tên bay là cả một nỗ lực to lớn của một “kẻ sống sót” thực thụ.
Một số hình ảnh
Ghi chú, lưu ý về bản dịch
- Phần chơi multi đã được dịch một phần, phần còn lại sẽ không dịch tiếp vì giờ này gần như chẳng còn ai chơi.
- Vì game có nhiều đoạn hội thoại giữa các NPC với nhau mà những đoạn này rất khó tìm trong game nên có thể có một số đoạn bị lệch bối cảnh, xưng hô. Và trong quá trình biên tập việc bỏ sót một vài chỗ chưa dịch, lỗi đánh máy, hoặc dịch nhầm là việc khó tránh khỏi nên rất mong các bạn chơi game có thể báo lại những đoạn như vậy để giúp bản việt hóa thêm hoàn thiện.
- Nhờ vào kẻ mà ai cũng biết là ai, trong quá trình việt hóa game này team mình chẳng gặp vấn đề gì ngoài thời gian dịch. Cho nên mình cũng chẳng cần phải kể lể khổ sở tạo drama thương cảm với các bạn làm gì. Bản dịch không bị giới hạn ký tự từng dòng, cũng như có thể dùng bản Việt hóa với bản quyền Steam một cách thoải mái.
Thực hiện
- Reishiki: edit font ttf.
- [DC]: Reverser, Hacker, Programer. Well, what else to say?
- Kiên Nguyễn: Người thực hiện cú hích cuối cùng và lớn nhất để hoàn thành dự án. Không có bạn thì dự án này chắc phải mất thêm kha khá thời gian nữa mới có thể ra mắt cộng đồng. Xin cảm ơn bạn rất nhiều. Bên dưới là chia sẻ của bạn ấy:
[QUOTE="Kiên Nguyễn"]"Thực sự đây là tựa game mình rất yêu thích và càng thích hơn khi được tham gia dịch nó. Theo mình, đây là một tựa game không quá dài nhưng mình cũng như các thành viên trong nhóm không phải lúc nào cũng rảnh vì có lúc còn bận bịu này nọ. Tuy nhiên, nhóm vẫn cố gắng hoàn thành để gửi tới mọi người một bản dịch chất lượng nhất. Cá nhân mình thì tham gia vào dự án khá muộn nên cũng chỉ đóng góp được phần nào. Cũng nhờ vậy mà mình cũng học hỏi thêm được nhiều điều để cải thiện khả năng dịch thuật của mình." [/QUOTE]
- bdtd91 (Steam: bdtd91): Vâng, anh ấy đã trở lại và lợi hại hơn xưa. Dù cơm áo gạo tiền cũng không ngăn nổi đam mê và nhiệt huyết.
- Oblivion: Là người viết toàn bộ bài giới thiệu này. Cho nên công trạng của mình là to nhất. Các bạn tung hoa, thả tim, cảm ơn, chúc tụng với donate cho mình nào.
Patch Việt hóa
Patch tương thích với bản GOTY trên steam và các bản lậu khác. Tuy nhiên vì game update mấy lần sau khi ra mắt rồi mới đến bản GOTY nên mình cần các bạn bản quyền test giúp độ tương thích.
- Download file việt hóa:
- Cách cài:
+ Backup toàn bộ file gốc đuôi .tiger của game ra một chỗ an toàn.
+ Down file việt hóa ở trên về, giải nén vào thư mục cài game (cùng chỗ với file TombRaider.exe), thay thế (ghi đè/overwrite) các file gốc.
+ Thưởng thức nàng Lara. :)
- Patch việt hóa về sau(nếu có update) sẽ có dung lượng nhỏ hơn (nhiều) do sử dụng kiểu patch khác. Hiện tại thì các bạn cứ dùng tạm bản này đã.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét